空の鳥

主に飼い猫+野鳥を撮って、紹介しています。

英語の添削

ホームスティ先のホストファミリーにEメールではなく、航空便でお礼状を書くことにした。

長い間筆記体の英語を書いていない。

しかも、私は英語が苦手。会話もカタカナを大阪弁にしたようなものでひどいが、読み書きはもっとひどい。

よく向こうの大学を卒業したねって友達に言われたが、レポートはプルーフ・リーディングと言って、アメリカ人にいつも添削して貰って提出したのだ。

今回は一度カードを書いたものの、やはりおかしいに違いないと思って、ちょっと添削を依頼した。直したところを大文字にしてくれたが、いっぱいある。

日本語で言う「てにをは」が出来ていない、と先生に言われた事がある。

ゼンジー北京さん*1の日本語「ここー手品ーあるね。」みたいな、英語だろうと思う。

 

 

*1:中国人の格好で訛りながらマジックする日本人お笑い芸人